Ингалсан мотт — Версийн башхалла

ХӀара йаззам Википеди чуьра бу — маьрша энциклопеди
[талланза верси][талланза верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
Нисдарах лаьцна йаздина дац
Нисдарах лаьцна йаздина дац
МогӀа 1: МогӀа 1:
[[Файл:Hamlet First Quarto first page (1603).jpg|thumb|300px|Dúh́ara ingalshoyn mattah́ çulacame yazzam qollabalar, iza yazyinarg vu Şekspir Uilyam]]
'''Ингалсан мотт, Ingalshoyn mott''' ({{lang-en|English, English language}}) — мотт ингалшойн бу.

<!--
<!--
{{Мотт
{{Мотт
МогӀа 60: МогӀа 57:
| ISO3 = eng
| ISO3 = eng
}}
}}
-->


[[Файл:Hamlet First Quarto first page (1603).jpg|thumb|300px|Dúh́ara ingalshoyn mattah́ çulacame yazzam qollabalar, iza yazyinarg vu Şekspir Uilyam]]
'''Ингалсан мотт, Ingalshoyn mott''' ({{lang-en|English, English language}}) — мотт ингалшойн бу.

<!--
[[Файл:Anglospeak(800px).png|right|thumb|290px|'''Распространение английского языка'''<ref>См. также более подробные [http://rusrep.ru/article/2011/03/16/science_map/ данные на март 2011 г.]</ref> <br /> {{legend|#0000ff|Страны, где английский язык является официальным либо языком большинства населения}} {{legend|#8ddada|Страны, где английский язык является одним из официальных, но не является языком большинства населения}}]]
[[Файл:Anglospeak(800px).png|right|thumb|290px|'''Распространение английского языка'''<ref>См. также более подробные [http://rusrep.ru/article/2011/03/16/science_map/ данные на март 2011 г.]</ref> <br /> {{legend|#0000ff|Страны, где английский язык является официальным либо языком большинства населения}} {{legend|#8ddada|Страны, где английский язык является одним из официальных, но не является языком большинства населения}}]]


МогӀа 69: МогӀа 71:
В морфологии языка преобладают [[Аналитический язык|аналитические]] формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. В лексике около 70 % слов — [[Заимствование|заимствованные]]. Письменность на основе [[латинский алфавит|латинского алфавита]] существует с [[VII век]]а (в раннем Средневековье использовались [[Древнеанглийский язык#добавочные-буквы|добавочные буквы]], но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.
В морфологии языка преобладают [[Аналитический язык|аналитические]] формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. В лексике около 70 % слов — [[Заимствование|заимствованные]]. Письменность на основе [[латинский алфавит|латинского алфавита]] существует с [[VII век]]а (в раннем Средневековье использовались [[Древнеанглийский язык#добавочные-буквы|добавочные буквы]], но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.


Английский язык является важнейшим языком международного общения, торговли, сотрудничества и бизнеса<ref>[http://miresperanto.com/pri_angla/angla_kiel_universala.htm Английский Как Универсальный Международный Язык<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>, что объясняется колониальной политикой Британской империи в XIX веке и мировым влиянием Соединенных Штатов Америки в настоящее время<ref>[http://www.nplanet.ru/articlein1.html Почему английский стал языком международного общения?<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
Английский язык является важнейшим языком международного общения, торговли, сотрудничества и бизнеса<ref>[http://miresperanto.com/pri_angla/angla_kiel_universala.htm Английский Как Универсальный Международный Язык]</ref>, что объясняется колониальной политикой Британской империи в XIX веке и мировым влиянием Соединенных Штатов Америки в настоящее время<ref>[http://www.nplanet.ru/articlein1.html Почему английский стал языком международного общения?]</ref>.


== Алфавит ==
== Алфавит ==
МогӀа 78: МогӀа 80:


Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «[[Англо-русская практическая транскрипция]]». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.
Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «[[Англо-русская практическая транскрипция]]». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.

<!-- == Системные отличия от русского языка ==
== Системные отличия от русского языка ==
* Нет последовательной системной [[корреляция|корреляции]] между [[орфография|орфографией]] слов и [[фонология|фонологией]], то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
* Нет последовательной системной [[корреляция|корреляции]] между [[орфография|орфографией]] слов и [[фонология|фонологией]], то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
* В третьем лице для людей используются местоимения «он» («he») и «она» («she») (либо «они» («they»), для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» («it»). Исключения — название транспортного средства «судно», «корабль» («ship»), на которое желательно ссылаться местоимением «она», а также солнце — «он» и луна — «она». Кроме того, для выражения отношения касательно данного предмета или понятия, местоимением «she» можно обозначать то, что нравится, вызывает положительную реакцию (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.), а местоимением «he», наоборот, обозначаются такие слова, которые могут вызывать неприятие или отрицательную реакцию (смерть, старость, болезнь и пр.). Нередко местоимения «he» и «she» используются для обозначения животных — персонажей сказок или домашних любимцев.
* В третьем лице для людей используются местоимения «он» («he») и «она» («she») (либо «они» («they»), для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» («it»). Исключения — название транспортного средства «судно», «корабль» («ship»), на которое желательно ссылаться местоимением «она», а также солнце — «он» и луна — «она». Кроме того, для выражения отношения касательно данного предмета или понятия, местоимением «she» можно обозначать то, что нравится, вызывает положительную реакцию (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.), а местоимением «he», наоборот, обозначаются такие слова, которые могут вызывать неприятие или отрицательную реакцию (смерть, старость, болезнь и пр.). Нередко местоимения «he» и «she» используются для обозначения животных — персонажей сказок или домашних любимцев.
МогӀа 89: МогӀа 92:
* Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии, а также в поэтических текстах. Пример — песня «I '''Don’t''' Wanna Cry '''No''' More» группы «[[Helloween]]»).
* Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии, а также в поэтических текстах. Пример — песня «I '''Don’t''' Wanna Cry '''No''' More» группы «[[Helloween]]»).
* Более широкая [[сочетаемость]] слов, отсутствует правило семантического согласования.
* Более широкая [[сочетаемость]] слов, отсутствует правило семантического согласования.
* В утвердительных предложениях используется прямой порядок слов, то есть начальную позицию занимает подлежащее, следующую за ней — сказуемое, следом — обстоятельства места, образа действия и времени соответственно. Примером может служить предложение «He was running down the street very fast at 5 o`clock.» {{lang-ru|«В пять часов он очень быстро бежал по улице.»}}. В вопросах, как правило, наблюдается инверсия — подлежащее и сказуемое меняются местами: «When was he running down the street?» — «Когда он бежал по улице?».-->
* В утвердительных предложениях используется прямой порядок слов, то есть начальную позицию занимает подлежащее, следующую за ней — сказуемое, следом — обстоятельства места, образа действия и времени соответственно. Примером может служить предложение «He was running down the street very fast at 5 o`clock.» {{lang-ru|«В пять часов он очень быстро бежал по улице.»}}. В вопросах, как правило, наблюдается инверсия — подлежащее и сказуемое меняются местами: «When was he running down the street?» — «Когда он бежал по улице?».


== Лингвистическая характеристика ==
== Лингвистическая характеристика ==

Верси 2013, 22 август, 10:02


Dúh́ara ingalshoyn mattah́ çulacame yazzam qollabalar, iza yazyinarg vu Şekspir Uilyam

Ингалсан мотт, Ingalshoyn mott (инг. English, English language) — мотт ингалшойн бу.


Элпаш

Ingals élpaş (Şadolu élpaş dagar do mattaca)
Daqqiyra épaş a ceran hat́
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Kegiyra épaş a ceran hat́
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Билгалдаккхарш

Кеп:Билгалдаккхар

Хьажорагаш